SEMBLA QUE ELS ESPANYOLS, ELS FRANCESOS I ELS ALEMANYS VIATGEN POC
Recentment el príncep hereu de la casa de Borbó i futur cap d'Estat
d'Espanya celebrava la fortalesa de la llengua espanyola a l'estat nord-americà
de Florida. Aquest dimecres era notícia a la premsa francesa que l'organisme
encarregat de vetllar per la presència de la llengua de Molière a la publicitat
(ARPP) havia renyat 42 campanyes publicitàries perquè usaven a França la
llengua de Shakespeare i en una altra, el cas de Desigual, la llengua de Cervantes.
El mateix dimecres la premsa alemanya es feia ressò del pacte entre socialdemòcrates
i democratacristians pel qual es pressionarà la UE perquè s'equipari l'alemany
en importància al francès i a l'anglès, que són les dues llengües preeminents
en les institucions europees. La premsa alemanya explica que és una iniciativa
de l’SPD i que a la Merkel ja li va bé el rampell xovinista de la neoesquerra
teutònica. També explica la premsa que a Alemanya estan preocupats pel retrocés
de l'estudi de la llengua de Goethe a Holanda i als països escandinaus a causa
de la seva progressiva substitució per l'anglès com a primera llengua vehicular
en les seves relacions internacionals. Tornant a França, algunes de les
empreses amonestades ja han criticat obertament les ingerències lingüístiques i
les han qualificades de rampells identitaris. Es veu que només viatjant no n'hi
ha prou per guarir-se del nacionalisme. I encara hi ha qui acusa els
forassenyats catalans d'intransigents perquè lluiten amb llances contra els
molins de la uniformitat lingüística espanyola, francesa (no oblidem Catalunya
Nord) o italiana (hola, Alguer). Ah, clar, que els altres són estat! Ho veuen
per què nosaltres també volem el nostre d'estat? El volem exactament pel mateix
que ells, per caminar pel sender de la història amb nom propi i perquè és la
nostra obligació amb les generacions que ens han precedit o com dirien en
espanyol: «porqué es de bién nacidos».
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada